Stuck in a conversational routine with his Chinese?
Tell me using the same introductory phrases over and over again?
Chinese conversation scripts: The type you would find in a beginner textbook. They are great to start. But they are usually too rigid and do not translate well when you try to use them in real-life contexts.
Here, we will present you to some easy conversational phrases adapted for a variety of meetings and scenarios.
Plus, we will give you common answers you can listen, or ways to answer if you are asked.
The best part? These phrases are still easy enough so that any initial learning can pick up.
It will not only impress its conversational partners, but will also learn new ways of building and flexing their linguistic muscles.
Download: This B-publishingLog is available as a convenient and portable PDF that can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
What you need to know about the basic Chinese conversation
First, we start with a bit of cultural context. Most Chinese textbooks begin with a sample dialog like this:
A: 你 好. (Nǐ hǎo.) – Hello.
B: 你 好. (Nǐ hǎo.) – Hello. 123]
A: 你 是 学生 吗? (Nǐ shì xjehēng ma?): Are you a student?
B: 不 不, 我 是 老师.你 呢? (Bùshì, Wǒ Shì Lǎoshī. Nǐ NE?) – No, I’m a teacher. What about you?
A: 我 是 学生. (Wǒ Shì Xushēng) – I am a student.
This dialogue is ideal to learn a little introductory vocabulary, but if you were trying it out of the classroom, it moved … well, as it came from a textbook.
A much more natural way to start a conversation is to indicate the obvious.
In Chinese, this is a common form ofOpen a dialogue. It is quite similar to the way an English speaker could use a rhetorical question, like asking a colleague, \”Hey, done with lunch\”. Even though it is clear Queel Colega has already finished eating and has returned to work.
Think about it as a way to open your conversational door!
Try these neutral conversation startup declarations. They work great with anyone, a friend, colleague or acquaintance, to their boss, or even a stranger!
你 回来 了! (Nǐ Huí Lái Le!) – You’re back!
你 来 来 了! (Nǐ LEI LE!) – You did it / \”Re Here!
好 久 不 见! (Hǎo Jiǔ Bù Jiàn!) – How long does not you see!
吃饭 了 吧. (Chī fàn le ba An educated way of greeting someone).
123] 最近 最近 很 吧 吧 吧. (Zuìn Hěn Máng Ba.) – (It seems), you’ve been really busy lately.
的 新 工作 已经 开始 了 吧. (Nǐ of Xīn Gōngzuò Yǐjīng Kāishǐ Le Ba.) – So his new work has begun.
的 咖啡 很 好 喝. (Zhèlǐ of Kāfēi Hěn Hǎo Hē.) – The coffee here is great.
今天 天气 还 不错. (Jīntiān tiānqì hai bùcuò.) – The climate pretty good today.
Take your basic Chinese conversation to the next level with 4 timeless topics
so you have opened the door to a conversation.
But what do you say after that first statement or question?
Let’s avoid what we have learned so far by placing our conversation starters along with common phrases to transform simple and basic Chinese. Conversation topics on impressive native sound exchanges!
Talking to a friend about pastimes
Talking with friends is a great opportunity to try the neutral conversation. The entrees that we have just learned.
One of the most common phrases is so popular that we also share its equivalent in English: \u0026 # 8220; long time not see you. \u0026 # 8221;
Let \u0026 # 8217; Take a look at this dialogue between two ancient friends:
A: 好 久 不 见. (Hǎojiǔ Bújiàn.) – Long time without seeing.
B: 的! (123] B: 的! Shì!) – Yes!
A: 你 最近 怎么样? (Nǐ Zuìnme yàng?) – How does Been have you recently?
B: 我 最近 很 忙!你 呢? (Wǒ Zuìn Hěn Máng! Nǐ ne?) – I’ve been very busy! What about you?
A: 我 也 很 忙 我 我 每 天 都 我 每 每 天 在 学 每 天 天 在 中 中 天 都 学 中 学! (Wǒ YE Hěn Máng, Wǒ Měitiān Doū Zài Xué Zhōngwén!) – I have also been busy. I have been studying Chinese every day!
B: 能 的 的 出来 进步! (Neng Tīng de Chūlái! Nǐ by Fǎ Yīn Hěn Yǒu Jìnbù!) – I can hear the difference! Your proNunciation has really improved!
Speaking with a colleague about work
Throwing a casual conversation with Chinese-speaking colleagues is an excellent way to build camaraderie and linguistic skills.
Before diving in an application related to work or request help in a project, try alleviating your conversation with a dialog like this:
A: 你 回来 了! (Nǐ Huílai Le!) – You’re back!
B: 回来 回来! (Huílai Le!) – (Yes,) I’m back!
A: 吃饭 了 吧? Chīfàn Le Ba?) – Have you ate?
B: 吃 完 了. (Chī Wan Le.) – [Yes,] I ate.
A: 那 请 问, 你 现在 有空 吗? (Nà Qǐngwèn, Nǐ Xiànzài Yǒu Kòng Ma?) – Then I can ask, right? Are you free at this time?
B: 有, 怎么 有? (YǒU, Zěnme l?) – Yes, what’s wrong?
A: 你 可以 帮 吗 回 一 一 邮件 吗? (Nǐ Kěyǐ Bāng Wǒ Huí Yī Fēng Yóujiàn Ma?) – Can you help me answer an email?
B: 可以, 可以 问题! (Kěyǐ, Méi Wèntí!) – Sure, there’s no problem!
Talk to a well-known climate and nationalities
It can cover its growing linguistic and cultural knowledge by involving its partners Conversational in questions about your background, city of origin. or nationality.
These issues are often considered \u0026 # 8220; Family game \u0026 # 8221; In the Chinese-speaking world.
It is proud of its roots by practicing the conversation below! You can change the hometown and the description of your climate for details about your own education.
A: 今天 天气 还 不错. (Jīntiān tiānqì hai bùcuò.) – The climate is pretty good today.
B: 是 是! (Shì a!) – True!
A: 请 问, 您 是 哪里 人? (QǐNGWèN, Nǐ Shì nǎlǐ Réna?) – Can I ask? Where are you from?
B: 我 是 哈尔滨人. (Wǒ Shì Hā \u0026 # 8217, ěrbīn Rén.) – I’m from Harbin.
A: 哇, 哈尔滨!的 的 天气 怎么样? (Wa, hā \u0026 # 8217; ěrbīn! Nàlǐ de tiānqì zěnme yàng?) – Wow, Harbin! How is the weather in there?
B: 的 的 天气 非常 冷! (Hā \u0026 # 8217; ěrbīn de tiānqì fēichandang lěng!) – The climate of Harbin is very cold!
Talking with a driver taxi while traveling
It plans to travel in a Chinese-speaking country, no doubt, you will find yourself With a famous conversation partner: the curious taxi driver.
These drivers are so famous that they speak, and # 8217; I have inspired the entire blog publications about the entire immersion experience of Chinese Learn on Taxis!
Wondering what to say when it jumps to your next taxi? Fluentu \u0026 # 8217; S Chinese learning program has covered it!
Fluentu takes authentic videos videos, such as music videos, movies trailers, inspiring news and conversations, and make them language learning lessonsOnalized
You can try free fluid for 2 weeks. Clize to review the website or download the iOS application or the Android application.
Try free Fluentu!
As an apprentice of a Chinese apprentice, you can customize the video content and # 8217 with your exact needs when choosing Show or hide the characters, the translation of pinyin and English, as well as when alternating between simplified or traditional characters .
Do you want to practice fluid conversations in full, but still need to build your vocabulary? You can also click on any word that does not know in the subtitles to lift a definition, a pronunciation guide and sample sentences.
Best of all, Fluentu \u0026 # 8217; S present conversations that are both realistic and easy to follow. Let \u0026 # 8217; Take a look at this conversation between a taxi driver and the passenger of him:
Driver: 小姐, 您 去 哪儿? (Xiǎojiě, Nín Qù nǎ \u0026 # 8217; er?) – Miss, where are you going?
Passenger: 我 去 语言 学院. (Wǒ Qù Yǔyán Xuéyuàn.) – I \u0026 # 8217; M to the language school.
D: 好. (Hǎo) -Ok.
Q: 师傅 师傅, 现在 师傅 请 问? (Shīfù Qǐngwèn, Xiànzài jǐ diǎn?) – Driver, can I ask, what time is it now?
D: 差差刻 八点.您 您 说 汉语 啊 啊? (Chà Yīkè Bā diǎn. Nín Huì Shuō Hànyǔ A?) – A quarter at eight. Can you speak Chinese?
P: 我 会 说 点儿 汉语 我 我 我 学生 我 我 我 学生 学生. (Wǒ Huì Shuō Yīdiǎn Er Hànyǔ. Wǒ Shì Xéshēng, Xiànzài Huí Xuéyuàn Shàngkè.) – I can speak a little Chinese. I \u0026 # 8217; M A student. I’m coming back to school to go to class.
D: 你们 几 点 上课? (Nǐmen jǐ diǎn shàngkè?) – What time do you have class?
P: 八点 上课.师傅, 我们 我们 我们 我们 吗 吗? (Bā diǎn Shàngkè. Shīfù, Wǒmen Bā Diǎn Neng Dào Ma?) – We have it in eight o \u0026 # 8217; clock. Driver, can we reach eight O \u0026 # 8217; clock?
D: 的 汉语 很 好. (Néng Dào. Nín de Hànyǔ Hěn Hǎo.) – Yes, we can. Your Chinese is good.
A cultural note about the courtesy in the Chinese basic conversation To perfect its Versemstreza, try to start with 请 问 (qǐngwèn) – \”Excuse me\” or \”by Please, I can ask \”at the beginning of a question. This is an educated way of starting a question when talking to someone who don ‘t know well, or someone who can have a respected state, as a member of administrator, teacher or a family of elderly. If you are in the last scenario, you can also consider changing any instance of 你 \”(nǐ) – \u0026 # 8220; You, \u0026 # 8221; a\” 您 \”(NÍN) – The honorary form of \u0026 # 8220; You. \u0026 # 8221; We saw two examples of this up: D: 请 问, 您 是 哪里 人? (Qǐngwèn, Nín Shì nǎlǐRhen?) – Can I ask, where are you from? Q: 师傅 请 问, 现在 几 点? (Shīfù Qǐngwèn, Xiànzài jǐ diǎn?) – Driver, can I ask, what time is it now? Or maybe you’re struggling to continue with a conversation, not just to start one. In that case, do you try to add a \”你 呢?\” (Nǐ ne?) – \u0026 # 8220; And you, \u0026 # 8221; At the end of an answer. This can be used in a similar way to your English counterpart, added to the answers as \”I am doing well\” or \”I have been busy lately\” to recover the question to your partner. We saw an example of this up: B: 我 最近 很 忙! 呢? (Wǒ Zuìn Hěn Máng! Nǐ ne?) – I’ve been very busy! What about you? \u0026 nbsp; Congratulations! You have coupled an arsenal of conversation openers, easy answers and unique tips. Sus basic Chinese conversation skills will start shooting in a short time! Kelsey Owyang is a California educator. \u0026 Nbsp; Download: This blog post is disASSEMBLY AS A SOUND AND LABETING PDF THAT CAPETING ANY PARTY CLICK HERE TO GET A COPY. (DOWNLOAD)