If you \u0026 # 8217, you are learning Mandarin, you may also be interested in Chinese culture.
And if you are interested in Chinese culture, you may have passed by being captivated by Mandarin. – Language films and television programs.
. S \u0026 # 8217; S \u0026 # 8217; All sucked in, isn \u0026 # 8217; T?
Art, especially digital art and cinema, capture minds and bring people together.
What better way to learn about a culture than through binging observation films?
, But unfortunately for beginner students, watching Chinese movies authentically, usually, it is not possible.
Most Chinese films offer 汉字 (Hàn Zì), or Subtitles of Chinese characters or subtitles in English.
But what about 拼音 (pīn yīn), or Chinese romance?
We have found some super useful resources to observe the Mandarin language. Measurements with subtitles in Pinyin so you can work on your speech and listening skills.
Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)
Why see authentic content with the PINYIN subtitles?
Think of Pinyin as the midpoint between beginners and advanced China reading. Itact as a step to help you, since you study the reading and pronunciation of Chinese.
When learning to associate tangerine spoken with Pinyin, You # 8217; It will improve its fluency.pinyin isn \u0026 # 8217; T has just understood Hanzi. It is also a very important pronunciation system that allows Sona studentsR properly to the Verbal Chinese.
The use of subtitles in Pinyin with Chinese audio can help absolutely in tangerine listening skills. Tones are difficult to dominate at first, so listen to people speak authentic Chinese while reading the right pinyin. You with tonal listening skills.
Unfortunately, few Chinese films offer subtitles that are not Hanzi and English, but video entertainment is a pleasant way of practicing Pinyin. It is meaning that Chinese subtitles for Mandarin films only include Hanzi. However, for the apprentice for beginners, this is a bit of pain.
With the following seven useful resources for Pinyin subtitling movies and videos, you can enjoy Chinese entertainment with the support of the PINYIN subtitles!
7 practical tools that give you the PINYIN subtitles you want
YouTube is a great place to find something of how-for videos to put comedy, and some of the Chinese content have already been Added Pinyin subs to him.
The particular YouTube playlist in particular that is previously linked, for example, has a list of great songs with the PINYIN subtitles. To find more, just look for the content or content type that You are looking along with \u0026 # 8220; Subtitles Pinyin. \u0026 # 8221;
Many of the videos on YouTube with the Pinyin subtitles tend to be music videos, which is actually super useful. It only does it better. In addition, most of these musical videos also have simultaneous Hanzi and English subtitles.
If you want to learn more about Chinese culture through theMusic, while flexing your Pinyin skills, YouTube is the place to go!
If you \u0026 # 8217; You are looking for Chinese videos optimized for students, take advantage of the huge library of Fluentu videos of Pinyin-Subtitlament.
Experts in language of Fluentu \u0026 # 8217; The authentic youtube videos and add the optional subtitles of Hanzi, Pinyin and English that give you a wider range of reliable learning content. Fluentu videos include many music videos, movie clips and trailers, and much more!
, but Fluentu offers more than Pinyin-Subbed.Contented.
Fluid takes videos authentic music videos, movie trailers, news and inspiring conversations, and convert them into personalized language learning lessons.
You can try Fluentu for 2 weeks for free. Click here to see the website or desLoad the iOS application or the Android application.
Try free Fluentu!
R / Pinyinsupts
Are you struggling to find a specific subtitled video? When everything else fails, you can always do it yourself!
Reddit is an incredibly useful website with tons of subnetics (forums) dedicated to everything from language learning to memes until learning how to build and fix things. The Pinyin Subtitles Subreddit is an incredibly useful forum to find Pinyin subtitles for popular films, shows, dramas and more.
Although this subnetdit is no longer active, it still has a subtitle resource treasure for students. Simply look for the forums, it is most likely that \u0026 # 8217; You will find what you are and # 8217; I’m looking for! And # 8217; S also a video content with pinyin that you can see in the forum. [123.]
If you can consult and # 8217; Re look here, you can see what \u0026 # 8217; S Available or request help in the most animated / Chineselanguage, instead.
To use the subtitles of the PINYIN SUBLITDIT subtitles, you must have the movie or show in your computer. Once you open your video application, there must be an option (for most video software ) To load a subtitle file.
Locate the subtitle file on your computer after downloading it and unzipping it from the subnetdit, restart the video TA-DA! You and # 8217; I have the Pinyin subtitles for free.
Chinese subtitle translator
Once again, here, here and # 8217; .But for this resource , We are going to do a little more in depth and talk about how you, dear reader, can install your own subtitles for the media. Enjoy all on your own withoutHave to download the subtitle files over and over again.
If you really observe the transmission content and are looking for subtitles in PINYIN, it remains tuned for the instructions below!
First, Let \u0026 # 8217; Take a closer look at the Chinese subtitle translator application available through Microsoft from Autonomous Technology.
This free application automatically recognizes Hanzi characters in the subtitles and translates them into PINYIN and English that you can enjoy the simultaneous subtitles. If you love Chinese movies that almost always come with the Hanzi subtitles , This application is perfect for you to use.It is free, do I mention that?
The only drawback is that a particular video should have independent subtitles in Hanzi so that the application works. That means that Hanzi subtitles can be \u0026 # 8220; Hardsubbed \u0026# 8221; in the video and must have a separate file to work.
For example: Go to Tube Unavideo in Chinese. If there is no subtitle button (DC) on the lower right side of the video, then there are no subtitle files embedded in the video. Due to this, The video can not be translated into Pinyin.
Here here \u0026 # 8217; Upload the Pinyin subtitles of the videos that have independent Hanzi subtitles:
Download the application and install it. Unfortunately, this application will only work on Windows devices. Open the CST application and go to YouTube, Netflix or any other transmission website that has a movie or show that you and # 8217; Giue. Beware that CST is still in the early stages and YouTube is the only source that works perfectly. Select a video with the Chinese subtitles. Press the \u0026 # 8220; translate! \u0026 # 8221; button. The Pinyin will generate at the bottom of the screen.
It’s not too difficult, right? If you can bother to download SRT or other subtitle files or are worried about viruses, this application is perfect.Allí \u0026 # 8217; s Do not download necessary except the initial application. Now, you \u0026 # 8217; Re A Pinyin Translating Pro!
If you are searched for a transmission service that offers long-term movies with PINYIN, LCFM subtitles (Learn Chinese movies) could be just what what do you need.
While it is possible that you do not have all the latest movies you will find in Netflix or Amazon Prime, this website frequently adds new selections to your already substantial library, with movies. From mainland China, Hong Kong and Taiwan. The collection also includes Hollywood features that call Mandarin, which is extremely useful for complete newbies who need to see something familiar before progressing to whats Chinese means.
As a Fluentu, each video is complete with the subtitles in Chinese, Pinyin and English. You can also choose to learn simplified or traditional Chinese, depending on your learning objectives. I suggest you see a scene at a time to give you time to write down any term and grammar new structures and review PDF transcripts.
PDFs are also incredibly useful for reading content in advance by practice and additional support. Take into account that these transcripts are only available online unless it is recorded for a premium life membership that allows it Download as many pdf as you.
Downloadable transcripts are a pleasant benefit, but it is and # 8217, good practice to pause the film to physically write the characters, pinyin and definitions.
According to LCFM, each film contains more than 2000 unique characters. It means that if you dominatedTo each Chinese character in a movie, potentially you have enough in your vocabulary bank to read a variety of texts. It is possible that you can read a newspaper, considering that you only need 2-3000 characters to do it.
Although there is no application, the LCFM website is designed to be accessible through all devices, so you can see on the big screen with your smart TV or something smaller Comosu phone.
However, there is very little information about how the LCFM program really works on its website.
If you like the idea of \u200b\u200ba program such as LCFM, remember that it felled a free trial available. In addition, you can see the program in action on the Chinese YouTube channel of Fluentu. For example, check out \u0026 # 8220; Learn Chinese with movies: You are the apple of my eyes and # 8221; to see how the program looks in action (demo begins in about three minutes):
The channel also shares tips, tricks and mini-lessons to learn Mandarin Chinese. Subscribe to never lose a video!
Yes, we have another Subtitle tool DIY PINYIN on the list.
If you \u0026 # 8217, you are asking how this is different from the Chinese subtitle translator or REDDIT files, Subtitle Tools a subtitle generator based on the website that allows you to convert the subtitle files that already has.
The Pinyin was generated in the subtitl.e tools is completely spelled with the tones marked in the correct letters, unlike the translator of Chinese subtitles, which numbers the tone after each Pinyin syllable. Some people do not know They worry about seeing the numbered tones so, but it is possible that it has an easier time that follows along with the video when the PINYIN is written correctly.
TienE Three options for conversion with subtitle tools.:
Generate Pinyin under the Hanzi subtitles while English text or other non-Chinese text remains intact. General Pinyin under the Hanzi subtitles at the same time that it eliminates any text in English or other non-Chinese text. Send the Hanzi text with the PINYIN subtitles while the English or other non-Chinese text remains intact.
Each option is suitable for different levels of competition and linguistic abilities.
The first option is ideal for the reading and practice of translation. If you \u0026 # 8217, is a beginner or even an intermediate apprentice, stick with the first choice. If you \u0026 # 8217; Re an intermediate or Avanced Apprentice, go with the second option to allow you to see the Hanzi without having the subtitles in English to light again.
Although it may seem counterintuitive to eliminate the Hanzi subtitles, the TERWax option is really perfect for talking Chinese.Practique, especially working on your accent, tones and doing language shading exercises.
If you do not have double-language subtitle files for your movies, you can always download Chinese and English files separately and then use web elsitio and merged tool # 8217; once you have those merged in A single file can put it through the pinyin generator if the original Hanzi of the subtitles is missing.
This website is completely free, but you can update to a premium account if you want your files to be prioritized.
And finally, we have easy pronunciation, which is another subtitle converter.
You have three options for Pinyin subtitles. You can opt for F fo Pinyin subtitles Showing:
unless you \u0026 # 8217;Re a linguist, you probably want to follow the first two options.
You can also choose to have PINYIN as an additional transcript or fully replace the Hanzi subtitles.Note that it is also an option to correct the tones for the characters 一 (Yī) for \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220;One \u0026 # 8220 8221;and 不 (bù) for \u0026 # 8220;no.\u0026 # 8221;Although it was recorded with the first and quarters, respectively, these two words can sometimes be said with the secondTone if they are followed. For a fourth tone character. Therefore, this option guarantees that the PINYIN coincides with natural speech, but can leave it without marking if you prefer to follow the tones of textbooks. You can also use the fusion tool if you only have subtitle files from a single language. 123] Note that easy pronunciation can only generate 50 lines of a 300 KB file as an unregistered user. You \u0026 # 8217; I must register to obtain an account for more lines per file. The free plan gives you 100 subtitle lines per file. The basic plan gives 3000 subtitle lines per file. The Premium Plan provides 3000 subtitle lines per file, plus other benefits. Although it is limited to there and # 8217; SA limits how much you can get without registering, the website has a lot of other functions if you need to practice additional pronunciation. You can consult the pronunciation coach if you want ConvertiA Native speaker audio text. If you want to see which characters belong to in a text at each HSK level, take a look at the Chinese word frequency counter.\u0026 nbsp;I bet you do not understand \u0026 # 8217;T Wait for a todo guide in this list of Pinyin subtitle resources, right?Now you have the option to create your own PINYIN subtitles for your favorite Mandarin language movies.and even if you # 8217;He is not in that, you \u0026 # 8217;It is obliged to find an excellent with you and subtitled from this list.Now it comes out and veg while learning Chinese with a good movie or video (or two!).Em Casalena is an author published, freelancey writer musical columnist. Icribes about many things, music to movie movies.Download: This blog post is available as a convenient and portable PDF that can take anywhere. Click here to get a copy. (Download)